Reinchil Posted March 25, 2023 Share Posted March 25, 2023 «История создания знаменитой песни» «Дружба» Источник:Центральное Телевидение «Когда простым и нежным взором…». История создания знаменитой песни: «Зимний вечер в Гаграх» История создания знаменитой песни, получившей вторую жизнь после успеха фильма «Зимний вечер в Гаграх» , запутана и полна неожиданных поворотов, а судьбы её создателей – драматических событий. В 1937 году вышла пластинка Клавдии Шульженко с записью песни «Дружба» , через год эту же песню записал на диск Вадим Козин, но автор музыки был указан другой. Как «Дружба» перессорила всех к ней причастных? И как в условиях тотальной несвободы на свет появлялись весёлые и жизнеутверждающие произведения? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Reinchil Posted March 25, 2023 Author Share Posted March 25, 2023 (edited) Марк Бернес «Хотят ли русские войны» Источник:Военные песни ! «Хотят ли русские войны» : история создания знаменитой песни. 12 марта 2022 Эта песня впервые прозвучала в исполнении Марка Бернеса в 1961 году. Символично, что через год, летом 1962 года, прошёл Международный конгресс за всеобщее разоружение и мир. Каждому делегату конгресса была вручена пластинка с записью песни "Хотят ли русские войны" в исполнении Георга Отса на четырёх европейских языках. Как появилась эта знаменитая на весь мир песня? Есть две версии. По одной из них поэт Евгений Евтушенко, часто бывающий за границей, решил написать эту песню как ответ на вопрос о том, хотят ли русские войны. Этот вопрос ему часто задавали иностранные граждане. Но воспоминания Марка Бернеса говорят совсем о другом: На следующий день поэт принес 2 куплета. На слова Бернеса о том, что это мало, Евтушенко ответил: „Почему это песня должна быть непременно из трех куплетов?“ А потом, по воспоминаниям Бернеса, случилось следующее: Надо сказать, от Бернеса "досталось" не только поэту, но и автору музыки, которым стал Эдуард Колмановский. Композитор вспоминал: Действительно, многие современники Бернеса вспоминают его как абсолютно бескомпромиссного критика песен. Он прямолинейно озвучивал своё мнение. Колмановский, зная музыкальное чутьё Бернеса, прислушался и написал другую музыку. Бернес спел эту песню как призыв к единению людей на всей планете. Как призыв к миру. Повторяющиеся в конце каждого куплета строчки настойчиво убеждают западного слушателя в том, что не нужно давать себя обмануть, сбить с толку. Эта песня занимала особое место в репертуаре ансамбля песни и пляски им А. В. Александрова. И в 1967 году во время европейских гастролей он исполнил её во многих странах. И везде песня имела огромный успех. Правда, не везде хотели эту песню "выпускать". Так, например, Ансамбль должен был выступать в крупнейшем концертном зале Лондона. И это было первое его выступление в этой стране. Но незадолго до выступления ансамблю озвучили запрет на исполнение песни "Хотят ли русские войны". Дескать, текст песни выражает собой "вмешательство во внутренние дела страны". Ансамбль поставил ультиматум и добился снятия запрета на исполнение песни. Так же, как и на других европейских площадках, песня имела бешеных успех и в Лондоне. Источник Edited March 25, 2023 by Reinchil Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Reinchil Posted September 8, 2023 Author Share Posted September 8, 2023 «История создания знаменитой песни» «Журавли» «Журавли»... ИСТОРИЯ ОДНОЙ ИЗ САМЫХ ИЗВЕСТНЫХ ПЕСЕН О ВОЙНЕ... В семье Газдановых из села Дзуарикау в Северной Осетии было семеро сыновей. Один погиб в 1941-м под Москвой. Еще двое — при обороне Севастополя в 1942-м. Получив третью похоронку, умерла их мать. Еще трое сыновей Газдановых пали в боях в Новороссийске, Киеве, Белоруссии. Сельский почтальон отказался нести похоронку на последнего, седьмого сына, погибшего при взятии Берлина. И тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец сидел на пороге с единственной внучкой на руках: он увидел их, и сердце его разорвалось... В 1963 году в селе установили обелиск: скорбящая мать и семь улетающих птиц. Памятник посетил дагестанский поэт Расул Гамзатов. Под впечатлением от этой истории он написал стихотворение. На своем родном языке, по-аварски. Перевод стихотворения на русский сделал Наум Гребнев, известный переводчик восточной поэзии. Этот перевод всем нам знаком. Стихотворение попалось на глаза Марку Бернесу, для которого война была глубоко личной темой. Он обратился к Яну Френкелю с просьбой сочинить музыку для песни на эти строки. Через два месяца после начала работы Френкель написал вступительный вокализ и тут же позвонил Бернесу. Тот приехал, послушал и расплакался. Френкель вспоминал, что Бернес не был человеком сентиментальным, но плакал, когда его что-то по-настоящему трогало. После этого работа над записью пошла быстрее. Но не только из-за вдохновения. Бернес был болен раком легких. После того, как он услышал музыку, он стал всех торопить. По словам Френкеля, Бернес чувствовал, что времени осталось мало, и хотел поставить точку в своей жизни именно этой песней. Он уже с трудом передвигался, но, тем не менее, 8 июля 1969 года сын отвез его в студию, где Бернес записал песню. С одного дубля. Через месяц, 16 августа, его не стало... Мне кажется порою, что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей. Они до сей поры с времен тех дальних Летят и подают нам голоса. Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем, глядя в небеса? Летит, летит по небу клин усталый — Летит в тумане на исходе дня, И в том строю есть промежуток малый — Быть может, это место для меня! Настанет день, и с журавлиной стаей Я поплыву в такой же сизой мгле, Из-под небес по-птичьи окликая Всех вас, кого оставил на земле. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Reinchil Posted January 12, 2024 Author Share Posted January 12, 2024 История песни «Чубчик» История:Максим Кравчинский / ProПесни «Чубчик», История песни и ее первые исполнители: Петр Лещенко, Юрий Морфесси, Муня Серебров и другие Ведущий:Максим Кравчинский Кто и когда впервые записал песню "Чубчик" на пластинку? Был ли Петр Лещенко автором "Чубчика"? За что пострадал "Чубчик" и те, кто его исполняли, в годы войны? Кто и зачем сочинил новые варианты "Чубчика"? Об этом вы узнаете из новой истории в рубрике "Легенды и факты" на канале Максима Кравчинского ProПесни. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Reinchil Posted August 3, 2024 Author Share Posted August 3, 2024 (edited) История песни «Звёздочка моя ясная» Источник:ЕленаИюльская Культовый хит ВИА «Цветы» История песни «Звёздочка моя ясная» Автор музыки - композитор Владимир Семёнов Автор стихов Ольга Фокина ВИА"Цветы". Вокал Александр Лосев Кадры из к\ф "Абитуриентка" История этой песни началась в середине 60-х: именно тогда было опубликовано стихотворение поэтессы Ольги Фокиной, на которое композитор Владимир Семёнов совершенно случайно наткнулся уже в начале 70-х. По словам Владимира Константиновича, строчка «Песни у людей разные, а моя одна на века» зацепила композитора, и вскоре они стали началом культового хита. Пластинка ВИА «Цветы» имела дикий успех: почти 7 миллионов копий разлетелось – оглушительная цифра для советского ансамбля! После выпуска песня быстро обросла легендами. Одна из них гласила, что посвящена «Звёздочка моя ясная» бортпроводнице Надежде Курченко, которая за свою героическую отвагу расплатилась собственной жизнью... Девушка пыталась предотвратить угон самолёта, но в результате ушла из этого бренного мира в возрасте 20 лет. Однако по словам самого автора, он не посвящал композицию этой девушке: «Конечно же я знал об этой ужасной трагедии, но при сочинении этой песни я не связывал лирику с данной историей...» Песня стала самым настоящим шлягером, а потому многие артисты и группы исполняли или даже записывали её. Но автор Владимир Семёнов считал, что лучше Александра Лосева эту композицию не исполнял никто. К сожалению, прекрасного вокалиста уже нет с нами: Александр Николаевич скончался в 2004 году от сердечного приступа, не дожив до своего 55-летия несколько месяцев... 12 октября 2023 года ушла из жизни поэтесса Ольга Фокина - автор текста этой прекрасной песни...Светлая память Ольге Александровне и первому исполнителю Александру Лосеву Edited August 3, 2024 by Reinchil Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Reinchil Posted October 9, 2024 Author Share Posted October 9, 2024 История песни «Москвичи» Сережка с Малой Бронной... Марк Бернес принес журнальную публикацию композитору Андрею Эшпаю. «Стихи меня потрясли, - вспоминал Эшпай. - Они были просто снайперски из моей биографии. Я ушел на фронт с Бронной, правда, не с Малой, а с Большой. На войну еще раньше ушел и мой старший брат, Валя. Он погиб в самом ее начале — в июле — августе сорок первого. А мама все ждала и ждала его возвращения, не верила в его гибель до последних дней... Ложилась спать всегда очень поздно. И вот этот свет лампы воспаленной в стихах Винокурова – казалось бы, очень точные слова. В них я увидел свою маму, ожидающую и перечитывающую мои и братовы письма с фронта». Я до сих пор вспоминаю маму именно в этом куплете. Все так сходилось, что буквально при нем, при Бернесе, я сыграл песню так, как что потом и осталось. Во всяком случае, основная интонация в его присутствии была найдена. Это ведь, можно сказать, какая-то тайна: музыка и слова… Когда его спрашивали о том, существовали ли на самом деле Сережка с Малой Бронной и Витька с Моховой, поэт отвечал, что «прототипов в полном смысле этого слова у героев стихотворения, а потом и песни не было. Но когда я его писал, мне больше всего представлялся образ моего школьного товарища, 17-летнего Саши Волкова, жившего в одном из переулков Арбата. Хотелось создать поэтический памятник моим сверстникам, всем московским ребятам, которые мужественно сражались с врагом. Многие из них не вернулись домой, а другие покалечены войной…». И все же, несмотря на огромный успех и широкое распространение песни, в изданиях своих стихов поэт неизменно печатает свой вариант концовки «Москвичей». Поэт Константин Ваншенкин, подробно и обстоятельно излагающий историю создания этих стихов и песни в своей книге «Поиски себя», объясняет это тем, что для Винокурова "концовка песни выглядела слишком плакатно, прямолинейно, так же как для Бернеса концовка стихотворения была чересчур спокойной, статичной". Так они и остались каждый при своем мнении. И песня тоже осталась — одна из лучших песен, появившихся после войны. Источник:ОК Старый альбом Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Reinchil Posted May 6 Author Share Posted May 6 (edited) История одной песни «ДОРОГА НА БЕРЛИН» Леонид Утёсов — Дорога на Берлин Источник: «Дорога на Берлин» поёт Леонид Утесов ГАЛЕРЕЯ БОЕВОЙ СЛАВЫ «Дорога на Берлин» («Брянская улица») – песня на слова Евгения Ароновича Долматовского (1915–1994) и музыку Марка Григорьевича Фрадкина (1914–1990) – участников Великой Отечественной войны. По ходу наступления наших войск новые куплеты прибавлял к песне Леонид Осипович Утёсов (1895–1982), исполнявший её по радио. Он был первым из артистов эстрады удостоен в 1965 году звания народный артист СССР. История песни весьма любопытна. Наши войска освободили Орёл и Брянск. А в ноябре 1943 года в освобожденном от гитлеровцев белорусском городе Гомеле поэт Долматовский написал стихотворение «Улицы-дороги»: С боем взяли мы Орёл, город весь прошли, Улицы последней название прочли: Брянская улица на запад ведёт? Значит – в Брянск дорога, значит – в Брянск дорога. Вперёд! «Дальше ничего не было сочинено, – пишет Долматовский, – только в намеченную схему вставлялась строка: во вторую строфу – о вступлении в Брянск, в третью – о Гомеле. Песня кончалась строфой про Минскую улицу, про то, что нам предстоит дорога на Минск...» Стихи были опубликованы во фронтовой газете «Красная Армия». Песню «Улицы-дороги» солдаты «взяли на вооружение» и запели в дивизиях и полках, причём на разные мотивы, которые сами подбирали армейские запевалы. Поэт заметил интересную особенность: последняя улица, по которой проходили наши наступающие войска, как бы указывала маршрут к следующему городу, который предстоит брать. В Орле это была Брянская улица, в Брянске – Гомельская, в Гомеле – Минская. «Когда после Курской битвы наши войска стали стремительно продвигаться на запад, названия улиц, по которым они проходили, покидая освобождённые города, вдруг становились символическими», – вспоминал поэт. Долматовский отправил стихи композитору Фрадкину в Москву. Ответа от композитора сразу не последовало. И вдруг через год, уже в конце войны, поэт услышал по радио голос Утёсова, исполнявшего песню вроде бы его, но не совсем. У песни каким-то удивительным образом появилось продолжение. Она звала уже не на Минск, а на Берлин! Как оказалось, Фрадкин, написав к стихам музыку, предложил песню Утесову, в исполнении которого, с добавлением новых городов и названий их улиц, по мере их освобождения, она и звучала по радио до самой Победы, до взятия нашими войсками Берлина. Из воспоминаний Леонида Утёсова: «Одна беда – песня скоро начала стареть. Ведь кончалась она призывом: «Вперёд, на Минск!» А в июле 1944 года столица Советской Белоруссии была уже освобождена. Советские воины шли дальше на запад, и я стал прибавлять названия новых городов, взятых нашими войсками: Брест, Львов, Люблин, Варшаву и так далее, заканчивая словами «На Берлин!» Песня снова стала злободневной». (Из книги Ю.А. Дмитриева «Леонид Утёсов». – М.: Искусство, 1982, с. 156). ДОРОГА НА БЕРЛИН С боем взяли мы Орёл, город весь прошли И последней улицы название прочли. А название такое, право, слово боевое: Брянская улица по городу идёт – Значит, нам туда дорога, Значит, нам туда дорога – Брянская улица на запад нас ведёт. С боем взяли город Брянск, город весь прошли И последней улицы название прочли. А название такое, право, слово боевое: Минская улица по городу идёт – Значит, нам туда дорога, Значит, нам туда дорога – Минская улица на запад нас ведёт. С боем взяли город Минск, город весь прошли, И последней улицы название прочли. А название такое, право, слово боевое: Брестская улица по городу идёт – Значит, нам туда дорога, Значит, нам туда дорога – Брестская улица на запад нас ведёт. С боем взяли город Брест, город весь прошли, И последней улицы название прочли. А название такое, право, слово боевое: Люблинская улица по городу идёт – Значит, нам туда дорога, Значит, нам туда дорога – Люблинская улица на запад нас ведёт. С боем взяли город Люблин, город весь прошли, И последней улицы название прочли. А название такое, право, слово боевое: Варшавская улица по городу идёт – Значит, нам туда дорога, Значит, нам туда дорога – Варшавская улица на запад нас ведёт. С боем взяли мы Варшаву, город весь прошли... На Берлин! Значит, нам туда дорога, Значит, нам туда дорога. С этими поправками, которые внесла сама жизнь, песня действительно привела к Победе и с тех пор стала называться «Дорога на Берлин». Правда, некоторые исполнители называют её и «Брянская улица», что нисколько не умаляет роль этой фронтовой и победной песни. P.S. Песня «Дорога на Берлин» прозвучала во время Парада Победы, который состоялся 24 июня 1945 года на Красной площади в Москве — её исполнил военный оркестр в ритме марша. Впоследствии песня «Дорога на Берлин» (или отрывки из неё) исполнялись в кинофильмах «Июльский дождь» (1963, режиссёр Марлен Хуциев) и «Место встречи изменить нельзя» (1979, режиссёр Станислав Говорухин). В брежневские годы песня стала популярной среди советской молодёжи в своеобразной интерпретации. Историк и писатель Сергей Семанов вспоминал, что пели её повсеместно, а поскольку открытый стиль и строфа позволяли бесконечно добавлять всё новые и новые пункты назначения, «начинали прямо с Берлина, где была Парижская улица», затем, «разумеется, „с боем взяли мы Париж“ и прочли про Мадридскую улицу», а заканчивалось это песенное «путешествие» в Токио. Строка «Значит, нам туда дорога» (причем с тем же мотивом) использована в песне группы «Агата Кристи» "Сказочная тайга". Источник:ВК Edited May 6 by Reinchil Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.